Update – Hanging the Monkey

Sandy Hobbs & David Cornwell | Dear Mister Thoms # 35, 1994

ln DMT 33, Sandy Hobbs had a preliminary look at the story of the hanging of the monkey, which is associated with several places in Britain. He expressed himself “agnostic” on the rival claims of Hartlepool (North East England) and Boddam (North East Scotland) to be the “true” origin of the story. Further investigations now lead us to support the case of Hartlepool against Boddam.

We are grateful to Ian Russell for drawing our attention to Keith Gregson’s book Corvan: A Victorian Entertainer and his Songs (Banbury: Kemble, 1983). This book provides an approximate date for the first appearance of the song later known as “The Fishermen Hung The Monkey, O.” In Hartlepool Public Library there is a balladsheet, “Who Hung the Monkey” in which the song is said to have been “written and sung by Mr E, Corvan with immense applause at the Dock Hotel Music Hall, Southgate, Hartlepool.” A local history has suggested 1854 or 1855 as the date of this performance. This balladsheet thus almost certainly predates by several years the 1862 publication of the song in Tyneside Ballads to which Sandy Hobbs referred previously. Gregson also draws attention to to publication in 1827 of two other songs in which monkeys are mistaken for humans, “The Sandhill Monkey” and “The Baboon.” In the latter, the baboon is mistaken for “a hairy French spy.” We thus have evidence of the sort of song culture in North East England in which Corvan was working.

As mentioned in DMT 33, James Drummond argues that the song originated in North East Scotland and that Corvan adapted it, after having heard it sung by Scottish fisherfolk working in Hartlepool. Drummond has in mind the practice which existed at one time whereby, after the Scottish herring fishing season had finished, men and women from Scottish fishing ports travelled to English East coast fishing centres, the men to fish and the women to cure the herring. However, this happened rather too late to help Drummond’s case. Gray (1978) says that a few Fife fishermen began this practice on a small scale in the l860s but that it was considerably later in the nineteenth century before the practice developed on a large scale. Oral history supports economic history on this point. Butcher (1987) quotes an informant born in 1892 in Peterhead (near Boddam) who says that in her mother‘s day there was no seasonal migration to the English ports. Thus it is unlikely that Corvan would have heard Scottish fishermen’s
songs in Hartlepool in the l850s.

For ease of reference we have included a chronological table. We suggest that this table is most easily intrepreted assupporting a move from Hartlepool to Boddam rather than Boddam to Hartlepool as Drummond claims. If Scottish fisherfolk took the song and the story back home with them from England, this would represent- a known trend. Peter Hall tells us that folksongs have moved readily up and down the East coast of Britain. A number of English songs have been collected in North East Scotland, for example, “Scarborough’s Banks,” “Bold Princess Royal,” and “Grace Darling.”

Chronological Table

  N.E. ENGLAND N.E. SCOTLAND
1827 Songs The Samihill Monkey and The Baboon published.  
1854/55 Who Hung the Monkey performed in Hartlepool; balladsheet printed.  
1860s Scottish herring fishing boats begin to extend their season by operating from English East coast ports.
1862 The Fishermen Hung the Monkey, O published in Tyneside Ballads.  
1890s Large scale herring fishing from English East coast ports by N.E. Scottish boats.
1907   The Fishermen Hanged the Monkey O collected, Cullen.
1930s   Drummond hears about the Boddam Monkey.
1950   Boddam story in Neish’s Old Peterhead.
1965   And the Boddamers Hanged the Monkey O appears in print.

Additional References

David Butcher, Following the Fishing. Newton Abbott: David and Charles, 1987.

Malcolm Gray, The Fishing Industries of Scotland, 179O–1914. Oxford: Oxford University Press, 1978.

The Engineer’s Blunder

Sandy Hobbs | Dear Mr Thoms # 35, 1994

Stories about architects or sculptors who commit suicide when they discover an error in their work are widespread and have been discussed on a number of occasions by writers interested in contemporary legend (e.g. Degh and Vazsonyi, 1978, McCulloch, 1987, Hobbs, 1992, Simpson, 1992).

One of the cases I mentioned in my article in Foaftale News concerns the Parc Montsouris in Paris. I quoted three contemporary guidebooks which all told essentially the same story. On the day the Parc opened, the artificial lake suddenly dried out and the engineer who designed it committed suicide.

I have since discovered that the Blue Guide: Paris and Versailles (Robertson, 1992, pp 85-86) also caries the story. No doubt other guidebooks do likewise. However, there is a limit to what I am willing to spend on guides to Paris. I bought the Blue Guide in a fire sale!

I must also be said that not all books for tourists tell this story. One which does not is A Traveller’s History of Paris (Cole, 1994). The author describes the Parc Montsouris (pp. 282-283) and discusses its planning and building. Unlike the guides which carry the suicide story, Cole mentions the name of the engineer responsible for the work, Adolph Alphand.

Reading this, I thought I might be able to make some progress in checking out the accuracy of this particular suicide story. However, I have discovered a problem. The works I consulted mention an architect-engineer called Alphand, Lavedan’s French Architecture (1979) and Le Petit Robert 2 (Rey, 1987). However, they both refer to him as Jean-Charles Alphand. The same person? Probably, since Le Petit Robert attributes the Parc Montsouris to him. If he is indeed the engineer in question, he appears to have taken a long time to decide to commit suicide. The same source gives is death as 1891. The Parc Montsouris opened in 1878.

References:

Cole, Robert. A Trveller’s istory of Paris. Moreton-in-Marsh: Windrush Pressm 1994.
Degh, Linda and Vazsonyi, “The Crack on the Red Goblet or Truth and Modern Legend, in Folklore in the Modern World, (Ed. Richard Dorson), pp 253-272. The Hague: Mouton.
Hobbs, Sandy, “Errors, Suicides, and Tourism” Foaftale News 27, 1992, 2-4.
Lavedan, Pierre. French Architeture, (Revised Edition). London: Scholar Press, 1979.
McCulloch, Gordon. “Suicidal Sculptors: Scottish Versions of a Migratory Legend”, in Perspectives on Contemporary Legend Volume II (Ed. Gillian Bennett, Paul Smith and J.D.A. Widdowson), pp 109-116. Sheffield: Sheffield Academic Press, 1987.
Rey, Alain (Ed.). Le Petit Robert 2: Dictionnaire Universel des Noms Propres (Revised Edition). Paris: Le Robert, 1987.
Robertson, Ian. Blue Guide: Paris and Versailles (Eighth Edition). London: A & C Black, 1992.
Simpson, Jacqueline, “More Suicidal and Homicidal Architects”, Foaftale News 28, 1992, 5-6.

Footnote

Gillian Bennett

Five texts should be added to the growing bibliography of the “Architect’s/Engineer’s Blunder”. None of these appear to be cited in FOAFtale News 27 (September 1992) 2-4; 28 (December 1992) 5-6.

The first, perhaps most obvious, one is Mick Goss’s article in The Unknown, which covers some of the same ground as Gordon McCulloch’s paper; there’s also a mention of the story n Nigel Pennick’s article about walled up trains in the London underground. Finally, there are two articles in Folklore in the early decades of this century, in which the author discusses variants where a jealous master builder either kills the pupil who outshines him or commits suicide(motif W181.2.1). The note by Rose is a follow-up to Crooke’s articles: Rose suggests that the story originated in foundation sacrifices (an outdated theory, perhaps, but worth mentioning!). Here are the citations:

Crooke, W. “Prentice Pillars: The Architect and His Pupil”, Folk-Lore 29 (1918): 219-25.

Crooke, W. “Prentice Pillars: The Architect and His Pupil”, Folk-Lore 31 (1920): 323-24.

Goss, Michael, “Legends For O
ur Time 1: The Architect’s Blunder”, The Unknown (July 1987): 10-16.

Pennick, Nigel. “Urban Folklore of the London Underground”, Folklore Frontiers 6 (1987): 8-11.

Rose, H. A. “Prentice Pillars”, Folk-Lore 34 (1923): 381.

A Note About “The Vanishing Hitchhiker”

Bill Ellis | Dear Mister Thom # 35, 1994

Bill Ellis has written to suggest that maybe the earliest clear reference to the “Vanishing Hitchhiker” plot line can be found in William Henderson’s Folklore of the Northern Counties of England (1866) The story pp 273-4 of the American edition of 1973 (Ottowa: Rowman and Littlefield) has the “hopeless pilgrimage” motif common in “Vanishing Hitchhiker” stories but unusual in a ghost story of the period. Here is the story:

“On St Thomas’s eve and day, too, have carriers and waggoners been most alarmed by the ghost of the murdered woman, who was wont to haunt the path or lane between Cradle Well and Neville’s Cross. With her child dangling at her side, she used to join parties coming or going out of Durham in carriers’ carts or wagons, would enter the vehicles and there seat herself, but always disappearing when they reached the limit of her hopeless pilgrimage.”